Korean netizens recently noticed a change in how the word "nugu" is used among international K-pop fans, drawing interesting reactions.
In Korean, "nugu" (누구) translates to "who" in English. However, within the context of K-pop internationally, it has taken on a different meaning, referring to lesser-known or rookie artists who are not widely recognized in the industry.
On January 27th, a netizen translated variations of the word "nugu" and made a post about it on a popular online community. The post included Nugu, Nuguness, A bunch of nugus, Nuguest nugu of all nugus, Nugued, Nuguism, Nugu era, Nuguing, Nugudom, and Nugu company.
Many Korean netizens found it amusing and shared their reactions in the comments such as: "I find 'a bunch of nugus' the most hilarious."
"lol some international fans take this too far and think people are roasting idols when they say nugu. 'nugu' literally means 'who'"
"lmao it's amazing how language evolves"
"'Nuguest nugu of all nugu' sent me lmaoo"
"Nugu company omfg lol"
"I found this hilarious from a while back lol"
"No but 'nugu era' makes so much sense lolol"
"I want to show this to an English major lol"
Not sure why K netizens are trying gaslight us since just go on on those websites that translate K netizen comments and will you find old articles from 10 years ago having netizens calling idols nugus.
8 more replies